新亭渚别范零陵云
〔南北朝〕
洞庭张乐地,潇湘帝子游。
译文:洞庭是轩辕黄帝的作乐之地,潇湘是帝尧二女的出游之乡。
注释:新亭:在今南京市南。范零陵:范云。零陵:南齐郡名,治所在今湖南省零陵县北。洞庭:山名,又称君山,在洞庭湖中。张乐:犹言作乐。传说黄帝在此奏《成池》之乐。潇湘:水名。湘水至零陵县西与潇水合流,称潇湘。相传帝尧的二女娥皇、女英随舜不返,死于湘水。帝子:即指尧女。洞庭、潇湘都是范云赴零陵经过的地方。
云去苍梧野,水还江汉流。
译文:你像白云飘向那苍梧之野,我像流水流向那遥远东方。
注释:苍梧:山名,即九嶷山。传说舜死于苍梧之野。水还:零陵的水由江汉金陵东流入海,故云。
停骖我怅望,辍棹子夷犹。
译文:勒住马头我怅然远望,停下船桨你迟疑不航。
注释:停骖:犹言停车。古代驾车用四马,两旁的马为骖。辍:停下。棹子:划船的一种工具,形状和桨差不多。夷犹:犹豫不前。以上二句言一去一留,临别依恋。
广平听方籍,茂陵将见求。
译文:你的广平大守的自喻使人慰藉,你的文采将像相如一样得到识赏。
注释:广平:指广平太守郑袤,晋朝人,曾做广平太守,有政绩,为百姓所爱。临去,百姓恋慕涕泣。此句言范将如郑袤在广平,声名藉甚。“茂陵”句:汉司马相如谢病居茂陵。武帝遣人往求其书,及至,已卒。此句言自己将如司马相如谢病家居,以遗文见求于世。
心事俱己矣,江上徒离忧。
译文:浩茫的心事都已付诸东流了,大江上留下的只有离别调怅。
注释:心事:指上面所说的两人的愿望。离:同“罹(lí)”,遭。
小提示:谢朓《新亭渚别范零陵云》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
南朝齐永明十一年(493年),齐武帝萧赜去世后,王融因企图拥立萧子良被杀。不久,同样也是竟陵八友之一的范云出为零陵内史。谢脁当时刚从荆州(今湖北一带)返京,送别旧友,作了这首诗。
参考资料:
1、杨明.谢脁庾信及其他诗人诗文选评:上海古籍出版社,2002年:26页
创作背景
南朝齐永明十一年(493年),齐武帝萧赜去世后,王融因企图拥立萧子良被杀。不久,同样也是竟陵八友之一的范云出为零陵内史。谢脁当时刚从荆州(今湖北一带)返京,送别旧友,作了这首诗。
参考资料:
1、杨明.谢脁庾信及其他诗人诗文选评:上海古籍出版社,2002年:26页
推荐诗词
甲辰元日
屋角难声一岁分,起搔吟鬓惜芳辰。江山有恨英雄老,天地无私草木春。柏叶又倾新岁酒,梅花同是隔年人。东风着物能多少,写入清诗句句新。
杂兴十首 其一
前程在处暗危机,脱迹红尘入翠微。清水一竿张钓具,白云四壁挂樵衣。马惟画骨空嗟瘦,龙不点睛那解飞。差有陈编相伴住,时将诗句洗前非。
秋日
陨叶鸟不顾,枯茎虫莫吟。野荒田已获,江暗夕多阴。夜语闻山雨,无眠听楚砧。敝裘还补绽,披拂动归心。
题蒋亿极目楼
楼下高低万井烟,楼头极目思悠然。山围风景无余地,户接星河不尽天。闽岭百重通北路,楚江千里系东船。客星先自留连在,惭愧郎官叶县贤。
初夏遣闷三绝
何事东皇不暂延,祝融今日遽当权。匡床睡起浑无语,一握薰风入五弦。
送张伯徵下第归双林
说到双林吾爱之,况有好鸟翻相依。高枝密荫养奇翅,他日一鸣翀天飞。
贺新郎 次韵答忼烈
笔势凌空起。似桑林、騞然中节,硎刀初试。试作扶摇鹏翮舞,来看九州红紫。正装点、好山好水。更泼龙香半圭墨,要苍龙、腾踔云光里。一挥就,快吾意。雁头声价罗家纸。许心期、琳琅词笔,天涯咫尺。唤起谪仙夸俊赏,发我豪情难止。问何日、归舟天际。春到江南诗料阔,愿一樽、相共从容耳。辞未毕,心先醉。
长沙竹笋闻于天下大者可十斤重食之甚甘而不冰脾昔渡湘欲作诗未暇也今复过之酬以此篇
地入长沙莫叹卑,竹萌径尺旧相知。九重才复金门籍,万里先参玉版师。契阔累年真负口,裴徊弥月未妨脾。渭川风味那能对,中有离骚九辨辞。