十亩之间
〔先秦〕
十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
译文:在一片很大很大的桑园里,年轻的姑娘们采桑多悠闲,她们一道唱着歌儿回家转。
注释:十亩之间:指郊外所受场圃之地。桑者:采桑的人。闲闲:宽闲、悠闲貌。行:走。一说且,将要。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。
译文:在相邻一片很大的桑园里,漂亮的姑娘们采桑多悠闲,她们一起说说笑笑往家转。
注释:泄泄:和乐的样子;一说人多的样子。逝:返回;一说往。
小提示:佚名《十亩之间》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
关于此诗的主旨与背景,历来有多种观点。《毛诗序》云:“《十亩之间》,刺时也。言其国削小,民无所居焉。”另外还有人主张“情诗恋歌”说,即把“行与子还”、“行与子逝”,解释为姑娘招呼自己的情侣一同走。而今人多解此诗为描写采桑女偕伴而归时的诗歌。
参考资料:
1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:213-214
2、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:215-216
创作背景
关于此诗的主旨与背景,历来有多种观点。《毛诗序》云:“《十亩之间》,刺时也。言其国削小,民无所居焉。”另外还有人主张“情诗恋歌”说,即把“行与子还”、“行与子逝”,解释为姑娘招呼自己的情侣一同走。而今人多解此诗为描写采桑女偕伴而归时的诗歌。
参考资料:
1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:213-214
2、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:215-216
推荐诗词
寄赵敏求
赵子贫愈好,吟诗送此生。焚巢同旅鸟,泛宅老书檠。八座清门户,王塘好弟兄。杉棚先辱和,欲报怨无琼。
热甚至夜乃雨
碧云高垒火西流,有客虚堂取次休。奇热逼人无处可,已回一雨作孤秋。
雷阳道中即事 其八
欹木崩厓架短桥,盘冈几转度山椒。牛堪负囷归村垄,水自推车灌稻苗。瘴雨洒林烟不扫,火云酣午叶如烧。虽然也是南中地,却望家园首重翘。
送文上人游台荡
文彩全彰拄杖头,吴山楚水兴悠悠。江声一夜催行色,踏断石桥方始休。
暑雨夕霁
天角残划截幕晖,南楼风快暑烟微。月波半露金枢穴,云叶全收玉女衣。气爽戍楼孤鹊云,雾沈荒苑数萤归。凉轩更作东山咏,何处庄环有世机。
梅岩
梅花应只在岩间,无奈官身不可攀。几度句中寻夜佛,钜灵安得为移山。
槛猿
异菓供飡金锁缠,侯门虽贵性非便。夜啼祇忆巴江畔,霜木千株冷倚天。
徵招·天平春眺
撑烟蹙雾青螺影,春山共人俱瘦。磴窄扫苔,斑冷沈沈清昼。昔游还省否。只惊得、落花偏骤。树窟鹰呼,石潭鱼静,夕阳时候。生就薜萝心,登临处、依依几番回首。万绿又天涯,醉东风如酒。危阑留恋久。更遥看、五湖云厚。怎肠断、一一鹃声,送晚篷归后。