忆秦娥·花深深

宋代 郑文妻

原文 译文 拼音版

花深深。一钩罗袜行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。

译文:在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。

注释:一钩:常用于形容新月,此喻美人足。同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。

日边消息空沈沈。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠开后,望到如今。

译文:已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。

小提示:郑文妻《忆秦娥·花深深》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

创作背景

郑文妻

郑文妻

宋代诗人

「文」秀州人,太学生。「妻」孙氏,存词一首。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词