行经华阴
〔唐代〕
岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。
译文:在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。
注释:岧峣:山势高峻的样子。太华:即华山。咸京:即咸阳,今陕西西安。《旧唐书·地理志》:“京师,秦之咸阳,汉之长安也。”所以此诗把唐都长安称为咸京。三峰:指华山的芙蓉、玉女、明星三峰。一说莲花、玉女、松桧三峰。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
译文:在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。
注释:武帝祠:即巨灵祠。汉武帝登华山顶后所建。帝王祭天地五帝之祠。仙人掌:峰名,为华山最峭的一峰。相传华山为巨灵神所开,华山东峰尚存其手迹。
河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。
译文:秦关北靠河山地势多么险要,驿路通过长安往西连着汉畤。借问路傍名利客,无如此处学长生。借问路旁那些追名逐利的人,为何不到此访仙学道求长生?
注释:秦关:指秦代的潼关。一说是华阴县东灵宝县的函谷关,故址在今河南省灵宝县。驿路:指交通要道。汉畤:汉帝王祭天地、五帝之祠。畤:古代祭祀天地五帝的固定处所。借问路傍(bàng)名利客,无如此处学长生。名利客:指追名逐利的人。学长生:指隐居山林,求仙学道,寻求长生不老。
借问路傍名利客,何如此处学长生。(何一作:无)
小提示:崔颢《行经华阴》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
崔颢在天宝(唐玄宗年号,公元742—756年)年间二次入都。诗人此次行经华阴,事实上与路上行客一样,也未尝不是去求名逐利,但是一见西岳的崇高形象和飘逸出尘的仙迹灵踪,也未免移性动情,感叹自己何苦奔波于坎坷仕途。
参考资料:
1、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:370-371
创作背景
崔颢在天宝(唐玄宗年号,公元742—756年)年间二次入都。诗人此次行经华阴,事实上与路上行客一样,也未尝不是去求名逐利,但是一见西岳的崇高形象和飘逸出尘的仙迹灵踪,也未免移性动情,感叹自己何苦奔波于坎坷仕途。
参考资料:
1、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:370-371
推荐诗词
无择以游圭峰记及诗见贻辄题数绝于后 其五
谁道云中别有廛,斜阳数点带炊烟。山前石耳无人摘,携得瘿瓢试涧泉。
秦楼月 关盼盼
春寂寂。落红飞满阑干碧。阑干碧。危楼空结。素心谁白。去年归燕今年识。独留清怨千秋惜。千秋惜,画成纤影,试临风说。
新燕
养成羽翼在雕梁,掠水穿花技本长。舌口澜翻惊午梦,好风吹到竹方床。
次韵舍弟江上
岸红归欲稠,渚绿合犹晚。晴沙上屐轻,暖水随帆远。吹波戏鱼动,掠叶飞禽返。著意觅幽蹊,桃花悞刘阮。
移居(二首)
几车书籍重新迁,绕架殷勤手自编。一世蠹鱼同出入,千秋鸿宝足留连。挥毫隔竹萧萧雨,洗墨临池澹澹烟。熟读《离骚》还痛饮,颓然犹藉古人眠。
春日山居即事五首 其三
筑室清溪曲,为园古道傍。苔痕侵户牖,云色上衣裳。牧笛依青草,渔舟隐绿杨。偶然幽兴惬,搔首放歌长。
端午次韵和徐改之
榴花灼烁露初乾,乍试香罗怯晓寒。自古独醒多见忌,与君一醉笑相看。无邪安用艾悬户,徇俗聊将黍饤盘。千载沉湘呼不起,至今遗恨楚江干。涛头洒泪眼难乾,鱼腹沉冤骨未寒。楚些一章招莫返,曹碑八字好难看。水流不尽湘江恨,俗奠空陈苹藻盘。我亦逢时增感慨,凜然忠孝孰能干。
念奴娇
五湖空约,为迷津、翻学鸱夷生计。钓艇渔舟频唤取,替却駪駪征骑。蕙带徐搴,荪桡缓荡,万顷玻璃碎。青溪几折,晚风吹梦无际。当日跨凤偕归,玉尊双饮,笑语篷窗倚。一绿鸳波依旧好,谁念羁禽身世。帝子贞筠,灵均香草,况是埋忧地。楚骚歌罢,水天何限愁思。