与胡兴安夜别
〔南北朝〕
居人行转轼,客子暂维舟。
译文:送行人掉转车头回去,客人暂系的船缆正要解开。
注释:胡兴安:诗人的朋友。居人:“居人”指住在此地的主人。留居的人,指胡兴安。行:将。转轼:回车。轼:车前横木。这里指代车子。客子:“客子”指将要乘舟离去的过客。诗人自指。维舟:系船。维,系。
念此一筵笑,分为两地愁。
译文:想起酒宴上大家强为欢笑,即将化作两地的愁怀。
注释:筵:坐具,也指座位。一筵:指相聚在一起。
露湿寒塘草,月映清淮流。
译文:露珠溅湿了寒塘杂草,明月随着淮河的水奔流。
注释:清淮流:清清的淮河流水。
方抱新离恨,独守故园秋。
译文:才抱着别离的新恨,独守着故园度过新秋。
注释:方:将要的意思,与第一联的“行”同意,这是为了避免重复。故园:指故乡。以上两句是说,自已将带着离别友人的遗恨,独自回到故乡去消磨日月。
小提示:何逊《与胡兴安夜别》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
这首诗是诗人在秋季秦淮江畔与朋友胡兴安分别时,留别相送到舟中所写下的一首友情诗。大约作于建康(今江苏南京)。
参考资料:
1、程千帆等.古诗今选(征求意见稿)上册:南京大学中国语言文学系,1979:第124页
2、王洪主编.古代诗歌鉴赏辞典:北京燕山出版社,1989年08月第1版:第136页
3、杨明著.汉唐文学研赏集 复旦大学中文系教授荣休纪念文丛:上海古籍出版社,2010.01:第303页
创作背景
这首诗是诗人在秋季秦淮江畔与朋友胡兴安分别时,留别相送到舟中所写下的一首友情诗。大约作于建康(今江苏南京)。
参考资料:
1、程千帆等.古诗今选(征求意见稿)上册:南京大学中国语言文学系,1979:第124页
2、王洪主编.古代诗歌鉴赏辞典:北京燕山出版社,1989年08月第1版:第136页
3、杨明著.汉唐文学研赏集 复旦大学中文系教授荣休纪念文丛:上海古籍出版社,2010.01:第303页
推荐诗词
龙泽驿逢钱使君
袁山借寇何由得,鄱水逢君本未期。为政风流应两郡,怀人云树总多时。沧江暮雨维舟楫,古驿残花对酒卮。知己难同嘉会少,孤帆欲别更迟迟。
病中惊雨起作二首 其二
衾中起卧两惶惶,奈汝羁怀不可降。收作梦魂才一点,散于夜色复千方。遥思矮屋空山里,旧有斜窗断烛光。今夜此光驰万里,迢迢来照鬓髯长。
捣练子·初酒醒
初酒醒,乍衣单。褪著裙儿侧著冠。门外小桥寒食夜,月明人去杏花残。
挽京口使君丰郎中十首
妙年意气已横秋,不为身谋为国谋。斥去佞臣谈笑里,英名高压汉朱存。
桃源县送颜以仁回鼎城
层阿递流云,繁树散初旭。之子送我来,我送之子复。既上辰州船,犹闻武陵曲。江空岁云暮,离思泫盈掬。征鸿落寒音,微波汎晴渌。悠悠负芳辰,耿耿企旸谷。临分致深情,炯若佩琼玉。人生重天伦,朋友非外属。渺予尚真率,虚伪悲世俗。采采湘浦兰,猗猗鼎城竹。行将往从之,一浣延览瞩。
迈陂塘 金陵王木齐追送予海上,以词录别,依韵和答
一舟停、佛狸祠下,酒边人与花遇。金焦双送南朝客,海上圆波重聚。相记取。只那夕朱楼,我汝销魂处。帘栊遍数。又露掠篷低,风销蜡黯,草草别君去。人间世,都似看花隔雾。庾郎何必词赋。卅年争笑屠龙技,谁共灵修相诉。聊慰汝。盼等到重阳,买棹江南雨。艳才何补。剩十里青溪,二分明月,兜影照离绪。
挽戴南湾
南浦蒹葭覆钓舟,草堂人去水空流。凄凉烟月沧洲晚,憔悴霜风玉树秋。身世百年同逆旅,功名两字等浮沤。史臣异日书高洁,东汉严光是匹俦。
勤王北望感怀十三首 其七
国土同孤注,君王类置棋。金轮篡唐日,叔带乱周时。弧眼哀褒姒,衣冠孰柬之。人谋虽欲盗,天命岂能违。