送韦仁实兄弟入关
〔唐代〕
送客饮别酒,千觞无赭颜。
译文:满怀凄苦饮酒送别朋友,千杯下肚脸上醉形不留。
注释:觞:古代酒器。赭颜:因酒醉而脸红。
何物最伤心?马首鸣金环。
译文:什么东西最教伤心痛苦?马行环佩叮当人将分手。
注释:金环:马络头上的铜环。
野色浩无主,秋明空旷间。
译文:荒野景色浩渺无人管束,天高地远秋来气爽风柔。
注释:浩无主:因友人远去而感到原野也像失去了主宰般的惆怅。
坐来壮胆破,断目不能看。
译文:茫茫原野好像失去主宰,只剩下空寂旷远的黄秋。
注释:坐来:顷刻,顿时。断目:目断。一作“新月”。
行槐引西道,青梢长攒攒。
译文:官槐排列引向西行的道路,簇集的青青树梢望不到尽头。
注释:“青梢”句:一作“青松稍长攒”。青梢,指槐树。攒攒,聚集的样子。
韦郎好兄弟,叠玉生文翰。
译文:韦郎真是好兄弟知心朋友,文笔精妙字字珠玉文章锦绣。
注释:叠玉:联璧意。生文翰:文章有光彩。文翰,文章,文辞。
我在山上舍,一亩蒿硗田。
译文:荒山上有我寒酸简陋住处,一亩薄田蓬蒿丛生稻麦无收。
注释:蒿硗田:田之多石者。蒿,碻之误也。
夜雨叫租吏,春声暗交关。
译文:下雨的夜晚差吏催租呼叫,与舂米声交错相杂吵扰不休。
注释:春声:一作“舂声”。交关:交错。
谁解念劳劳?苍突唯南山。
译文:韦郎远去谁了解我的酸楚?只有突兀的南山与我同苦忧。
注释:劳劳:忧怆的心情。一作“劳苦”。苍突:苍翠而突兀。南山:终南山。
小提示:李贺《送韦仁实兄弟入关》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
韦仁实兄弟是福昌(今河南宜阳)人,与李贺同乡。他们自家乡西行入关,李贺赠此诗送别。此诗的创作时间,钱仲联认为是李贺举进士不第东归的元和四年(809年)秋天,刘衍认为是李贺辞官还乡的元和八年(813年),吴企明则认为最迟在元和四年(809年)李贺再度入长安求仕以前。
参考资料:
1、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:401-409
2、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:50-51
创作背景
韦仁实兄弟是福昌(今河南宜阳)人,与李贺同乡。他们自家乡西行入关,李贺赠此诗送别。此诗的创作时间,钱仲联认为是李贺举进士不第东归的元和四年(809年)秋天,刘衍认为是李贺辞官还乡的元和八年(813年),吴企明则认为最迟在元和四年(809年)李贺再度入长安求仕以前。
参考资料:
1、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:401-409
2、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:50-51
推荐诗词
感遇·之卅一
朅来豪游子。势利祸之门。如何兰膏叹。感激自生冤。众趋明所避。时弃道犹存。云渊既已失。罗网与谁论。箕山有高节。湘水有清源。唯应白鸥鸟。可为洗心言。
己未除日与啸麓薄游翠微元旦复至其地车中口占成四绝
麟楦文章不放閒,岁华何事更相关。囊诗未办悤悤祭,待看城西雪后山。
三国志魏书九首 其五 荀彧
文若家声自朗陵,当涂世裔是曹腾。崎岖河朔相从意,四百年间又废兴。
山居杂兴
支遁长松见者稀,松边刚试薜萝衣。随来独鹤相依久,几度开笼不肯飞。
偈 其一
冰壶雪室坐禅时,世事纷纭莫可知。仰羡一堂云水客,忘机寂默是便宜。
秋思四首 其一
湖边一夜霜,庭树无秋声。懒不近笔砚,何以纾幽情。但有一睡耳,展转无由成。起拥地炉暖,坐待天窗明。
王逸塘五十生日
逸塘用世人,五十居閒地。岂无髀肉叹,自诡时未至。时至当云何,奈此囊底智。控弦虽不发,天下识猿臂。世途无万全,欲取宜有弃。以我之下驷,当彼之上驷。一败而两胜,老算得深味。中年惜精爽,勿使疲人事。孙武诚难追,孰能比田忌?
塞上杂歌赠赵总制 其十一
朔风一阵胡沙起,誓死烽烟欲报恩。拔剑长驱抵绝漠,鸣弓射兽献辕门。