还
〔先秦〕
子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
译文:对面这位大哥身手真敏捷啊!我进山打猎和他相逢在山凹。并肩协力追捕到两头小野兽,他连连打拱作揖夸我利落啊!
注释:还:轻捷貌。峱:齐国山名,在今山东淄博东。从:逐。肩:借为“豜(jiān)”,大兽。揖:作揖,古礼节。儇:轻快便捷。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
译文:对面这位大哥身材长得好啊!我进山打猎和他相逢在山道。并肩协力追捕到两头公野兽,他连连打拱作揖夸我本领高!
注释:茂:美,指善猎。牡:公兽。
子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
译文:对面这位大哥体魄好健壮啊!我进山打猎和他相逢在山南。并肩协力追捕到两匹狡猾狼,他连连打拱作揖夸我心地善!
注释:昌:指强有力。臧:善,好。
小提示:佚名《还》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
旧说中《毛诗序》以为诗旨是刺齐哀公(周夷王时代人)迷恋打猎,致使齐国好猎成风,荒废政治,朱熹《诗集传》虽谓此诗“以便捷轻利相称誉”,但又有刺“其俗之不美”的看法。今人一般不取这些旧说,认为旧说系比附,从此诗中看不出有“刺”的意味。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:189-190
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:188-190
创作背景
旧说中《毛诗序》以为诗旨是刺齐哀公(周夷王时代人)迷恋打猎,致使齐国好猎成风,荒废政治,朱熹《诗集传》虽谓此诗“以便捷轻利相称誉”,但又有刺“其俗之不美”的看法。今人一般不取这些旧说,认为旧说系比附,从此诗中看不出有“刺”的意味。
参考资料:
1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:189-190
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:188-190
推荐诗词
踏莎行 其一
柳外斜阳,花间断梦。心情病酒芳寒重。雕阑六曲有人凭,苍苔暗补闲阶空。痴绝蜂忙,娇回莺哢。怜伊倩影凌波送。巧持纨扇索题诗,回头半露钗梁凤。
诉衷情令
露珠点点欲团霜。分冷与纱窗。锦书不到肠断,烟水隔茫茫。征燕尽,塞鸿翔。睇风樯。阑干曲处,又是一番,倚尽斜阳。
送别阿嫂(1) 其二
送客逢春可自由,心随湖水共悠悠。可能相别还相忆,一夕横塘似旧游。
以台柑寄漫塘报以诗用韵谢之
屈平作颂独称渠,曾此西山立丑懦。君子得舆知有待,高林硕果未尝无。
游员常寺 其十
寂寞非人境,清虚惬道心。听经猿入定,破梦鹤鸣阴。刻竹题诗遍,望云怀古深。萧萧羞两鬓,吾欲投吾簪。
题梅送廖子谟 其一
河间佐郡屡经秋,几度怀人增别愁。报政重来又分手,白云红树思悠悠。
元宫词(一百三首)
新颁式样出宫门,不许倡家服用新。伎女紫衣盘小髻,乐工咸着戴青巾。
读书 其二
横浦非吾土,久寓亦何聊。不学元相国,百斛贮胡椒。饥寒何以遣,唯以文字消。方其得意处,捽茹亦逍遥。顿忘物我情,天地本宽饶。告尔二三子,我歌汝其谣。