菊花
〔唐代〕
暗暗淡淡紫,融融冶冶黄。
译文:暗淡的紫色,鲜艳的黄色。
注释:融融:光润的样子。冶冶:艳丽的样子。
陶令篱边色,罗含宅里香。
译文:它们既有陶渊明篱边菊花的色彩,又有罗含宅中的香味。
注释:陶令:指陶渊明,因其主彭泽县做过县令,故称陶令。罗含:(公元293年一公元369年)字君长,号富和,东晋桂阳郡耒阳(今湖南未阳市)人。
几时禁重露,实是怯残阳。
译文:菊花不怕露水的沾湿,可是害怕夕阳的来临。
注释:禁:禁受,承当。重露:指寒凉的秋露。怯:胆怯、担心。残:一作“斜”。
愿泛金鹦鹉,升君白玉堂。
译文:愿意留在水边畅饮的人的鹦鹉杯中,希望来到富贵人家丰盛的酒席上。
注释:金鹦鹉:金制的状如鹦鹉螺的酒杯。泛:指以菊花浸酒。白玉堂:指豪华的厅堂,喻朝廷。升:摆进。
小提示:李商隐《菊花》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
李商隐内心深处对自己屈居县尉一事,不甘久居,一心想入朝任职。开成五年,他的岳父王茂元入朝为官,他便告假携眷到长安居住,以求汲引。此年九月四日,为谋求新的出路.他又辞去宏农县尉。到会昌四年。在杨弁之乱过后,他又移家永乐(今山西芮城县)。这首诗即作于此时。
参考资料:
1、靖宇主 .唐诗多功能多用途词典 上 :辽海出版社 ,2001.09 :76-78 .
创作背景
李商隐内心深处对自己屈居县尉一事,不甘久居,一心想入朝任职。开成五年,他的岳父王茂元入朝为官,他便告假携眷到长安居住,以求汲引。此年九月四日,为谋求新的出路.他又辞去宏农县尉。到会昌四年。在杨弁之乱过后,他又移家永乐(今山西芮城县)。这首诗即作于此时。
参考资料:
1、靖宇主 .唐诗多功能多用途词典 上 :辽海出版社 ,2001.09 :76-78 .
推荐诗词
亲友冯仪之运干挽章三首
闻道江西使,宾筵陨德星,失声归士友,短气动朝廷。屡选非无意,迟行若有灵。忍令清燕处,我辈尚谈经。
瞻六堂即事十首 其八
阅物一双醒眼,藏身数卷奇书。休言世事蕉鹿,输与神仙蠹鱼。
发虹县
驱马汴河西,从此游帝乡。瞻言驿堠短,喜及春日长。碧瓦映茅茨,人烟密相望。刍茭足供马,亦有酒可尝。旁观波澜起,万柁攒舟航。一跌性命已,岂惟肌骨伤。不如榆柳堤,中路稳腾骧。去家渐及旬,犹走淮楚疆。却视故山隐,忽在天一方。东轩复难到,兰芷媚幽香。驰光不可留,游女已采桑。
重寄元美 其二
南冠君子系京华,秋色伤心广柳车。此地由来多侠客,不知谁是鲁朱家。
秋夜雨有感言怀二首 其一
客里逢秋感已深,可堪秋夜对秋霖。江湖未遂希文志,丘壑空悬永叔心。云压戍楼迷画角,风传警枕乱清砧。谁怜怀国思乡处,无限愁肠自苦吟。
送文惟高归郁林四首 其一
郁林姻戚得逢君,积岁乡心此夕勤。泪饮离杯藏烛跋,茑萝萦月白纷纷。
如梦令 其二十一
于物于人咏讫,剩有空空四壁。壁本匪吾私,幸我以之名室。沉默,沉默,伴我年年对立。
答弟逢原
无求子乐我何悲,且与儿曹并日饥。子道合人终不苟,有求虽欲可从谁。