端午日赐衣
〔唐代〕
宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。
译文:端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
注释:宫衣:指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。
译文:香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
注释:葛:是一种植物,可用来织布.细葛:指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗:罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好。
小提示:杜甫《端午日赐衣》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
枕上闻风
疏懒而今成自然,醒来不是听鸡年。霜风一夜寒多少,重理禅衣覆足眠。
送汪佥事之湖南三首 其一
分司冠动神羊影,江渚舟冲白鹭群。见说武昌风日好,楚王宫殿蔼晴云。
莫贪婪
破布衫巾破布裙,逢人便说会烧银。君何不烧自家用,何必苦心送给人。
园中赏梅
行遍茫茫禹画州,寻梅到处得闲游。春前春後百回醉,江北江南千里愁。未爱繁枝压纱帽,最怜乱点糁貉裘。一寒可贺君知否,又得幽香数日留。
赠揭景哲茂才别
司揭本楚官,子孙以官氏。揭阳汉建侯,氏实出于史。同源而异流,流各昧其源。泛舟在中河,安得穷昆仑?驱马燕山市,路逢子揭子。为我述其先,本自司揭始。及乎旴徙洪,着与揭阳通。以兹究其源,濒海而南东。南东烟涛恶,将身犯蛟鳄。远拜故侯坟,遗踪尚如昨。归来见翰林,赠以双南金。集贤亦敬叹,高文留赏音。二公天下士,子亦庭阶美。胡不揽家毡?黄朱耀闾里。九万扶摇风,相看尚转蓬。高楼有横笛,送雁上长空。
登江楼
三江会合水交流,拥抱岚光送客舟。只与寄诗身不到,老人可是负江楼。
重寄元美 其二
南冠君子系京华,秋色伤心广柳车。此地由来多侠客,不知谁是鲁朱家。
离蔡州
风吹醉面出南州,两行红裙立马头。已过落花时节晚,不须再拜苦相留。