念奴娇·春情
〔宋代〕
萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。
译文:萧条冷落的庭院,吹来了斜风细雨,一层层的院门紧紧关闭。春天的娇花即将开放,嫩柳也渐渐染绿。寒食节即将临近,又到了令人烦恼的时日,推敲险奇的韵律写成诗篇,从沉醉的酒意中清醒,还是闲散无聊的情绪,别有一番闲愁在心头。远飞的大雁尽行飞过,可心中的千言万语却难以托寄。
注释:重门:多层的门。寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。险韵诗:以生僻而又难押之字为韵脚的诗。人觉其险峻而又能化艰僻为平妥,并无凑韵之弊。扶头酒:易醉之酒。征鸿:远飞的大雁。
楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。
译文:连日来楼上春寒泠冽,帘幕垂得低低。玉栏杆我也懒得凭倚。锦被清冷,香火已消,我从短梦中醒来。这情景,使本来已经愁绪万千的我不能安卧。清晨的新露涓涓,新发出的桐叶一片湛绿,不知增添了多少游春的意绪。太阳已高,晨烟初放,再看看今天是不是又一个放晴的好天气。
注释:玉阑干:栏杆的美称。慵:懒。烟敛:烟收、烟散的意思。烟,这里指像烟一样弥漫在空中的云气。晴未:天气晴了没有?未,同否,表示询问。
小提示:李清照《念奴娇·春情》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此词为春闺独处怀人之作,是词人早期作品。政和六年(1116),清照三十三岁。这年三月初四,夫婿赵明诚游览距青州约一百七十里的名刹灵严寺。夫君离她而去,深闺寂寞,她却无可奈何。断肠心事难以寄托,于是在满怀思念之时创作了这首《念奴娇》。
参考资料:
1、陈祖美.李清照词新释辑评:中国书店,2007:96-100
2、桂文哲.词解李清照:中央广播电视大学出版社,2013:113-114
创作背景
此词为春闺独处怀人之作,是词人早期作品。政和六年(1116),清照三十三岁。这年三月初四,夫婿赵明诚游览距青州约一百七十里的名刹灵严寺。夫君离她而去,深闺寂寞,她却无可奈何。断肠心事难以寄托,于是在满怀思念之时创作了这首《念奴娇》。
参考资料:
1、陈祖美.李清照词新释辑评:中国书店,2007:96-100
2、桂文哲.词解李清照:中央广播电视大学出版社,2013:113-114
推荐诗词
悼容师希白教授三首 其二
金石公知重,閒摩暮复朝。时艰心自热,骨立毁难销。奇字蟠胸得,豪怀向日饶。森森化云去,一代溉新苗。
祗事阙下逢李伯承有作
东风吹雪净芳尘,丹地相逢有故人。寒压苑墙霞绮散,气浮宫树霁华新。中朝缀履多奇士,两省分曹实近臣。日影渐移封事少,叨从西掖听阳春。
回銮奉皇太后进宫之作
展豫巡嵩洛,回銮奉寿康。三呼遐算祝,九曲瑞符彰。不狩安知外,惟勤所戒荒。凤楼五云表,蔼蔼萃千祥。
送陈文是掌教南海兼寄诸里友
吾土之官易,同年感旧劳。宿名留乙榜,真卷贵仪曹。不倦云中翼,相从海上涛。心知贤弟子,多有妙音操。
泽居
泽居仅足不求余,旷快真同纵壑鱼。平日酷憎蝇附骥,暮年肯作鹤乘车?齿摇但煮岷山芋,眼涩惟观胄监书。此际自应还往绝,本无心与俗人疏。
台湾竹枝词 其三
水仙宫外近黄昏,迤北斜看第几鲲。潮信来特沙卤白,乱星渔火簇城门。
聚景园
翠华不向苑中来,可是年年惜露台。水际春风寒漠漠,宫梅却作野梅开。
忆王孙 其二 游西施山
西施歌馆旧城东。画栋朱栏映碧空。花絮阴阴趁晚风。翠重重。石上胭脂堕雨红。