送杨氏女
〔唐代〕
永日方戚戚,出行复悠悠。
译文:我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
注释:永日:整天。戚戚:悲伤忧愁。
女子今有行,大江溯轻舟。
译文:今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
注释:行:出嫁。悠悠:遥远。溯:逆流而上。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
译文:你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
注释:尔辈:你们,指两个女儿。无恃:指幼时无母。
幼为长所育,两别泣不休。
译文:妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
注释:幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。
对此结中肠,义往难复留。
译文:面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
注释:结中肠:心中哀伤之情郁结。义往:指女大出嫁,理应前往夫家。
自小阙内训,事姑贻我忧。
译文:你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
注释:自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。事姑:侍奉婆婆。贻:带来。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
译文:幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
注释:令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。任恤:信任体恤。庶:希望。尤:过失。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
译文:安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
注释:尚:崇尚。资从:指嫁妆。待:一作“在”。周:周全,完备。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
译文:望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。
注释:容止:这里是一举一动的意思。猷:规矩礼节。
别离在今晨,见尔当何秋。
译文:今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
注释:尔:你,指大女儿。当何秋:当在何年。
居闲始自遣,临感忽难收。
译文:闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
注释:居闲:闲暇时日。自遣:自我排遣。临感:临别感伤。
归来视幼女,零泪缘缨流。
译文:回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。
注释:零泪:落泪。缘:通“沿”。缨:帽的带子,系在下巴下。
小提示:韦应物《送杨氏女》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
诗人早年丧妻,留下两小女相依为命,父女感情颇为深厚。此时大女儿要嫁的夫家路途遥远,当此离别之际,心中自然无限感伤。然而女儿出嫁是天经地义的事,在临行前,诗人万千叮咛,谆谆告诫:要遵从礼仪、孝道,要勤俭持家。其殷殷之情,溢于言表。
参考资料:
1、蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :17-18 .
创作背景
诗人早年丧妻,留下两小女相依为命,父女感情颇为深厚。此时大女儿要嫁的夫家路途遥远,当此离别之际,心中自然无限感伤。然而女儿出嫁是天经地义的事,在临行前,诗人万千叮咛,谆谆告诫:要遵从礼仪、孝道,要勤俭持家。其殷殷之情,溢于言表。
参考资料:
1、蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :17-18 .
推荐诗词
谒柳公祠 其二
白日悲歌荔子丹,愚溪桥下水漫漫。柳公岩古长留姓,司马塘今尚纪官。遗庙两州尸祝在,穹碑一片墨痕残。清时无复徵蛇乳,闾左恬熙赋役宽。
对月书感 其一
明月出沧海,我家沧海东。独怜今夜见,犹与故乡同。丧乱山河改,流亡邑里空。相思祗垂泪,顾影愧归鸿。
慈湖中流遇大风舟危甚食时风止游灵岩寺
心悸西江浪似山,眼明僧舍一窗闲。从今要见庐山面,画作屏风静处看。
送仲猷北归二首 其二
欲寻当日故山盟,身世今如海一萍。归路上心真了了,愁根入鬓已星星。挽衣共釂东西酒,折柳送行长短亭。念我知君回首处,萱丛菖叶一时青。
云溪杂咏
林园无俗物,满目是琅玕。非雾昼常晦,不见夏亦寒。流尘终日背,归鸟一枝安。但看青青节,肯随黄叶残。
送张仲实之宜兴
南渡邦初造,西山将独贤。立功何赫赫,流庆尚绵绵。报国横戈数,登坛授钺专。风云方际会,江海固周旋。控险千钧弩,临危七宝鞭。忠诚深足仗,智勇实兼全。自返高桥役,端持宥府权。兵威终抗敌,人力可回天。甲第无踰者,诸孙固颖然。初生同燕颔,有美自蝉娟。善学闻当代,能诗起妙年。卫公犹故物,郑老竟寒毡。矫矫青云器,泠泠白雪弦。同游虽未达,自视已无前。政事兼留意,时髦孰比肩。知机无转石,纵辨若奔川。特达群公荐,酸寒众目怜。姑为文学掾,会觅孝廉船。必见公侯复,无论雨露偏。秋风鹏鹗健,万里正翩翩。
题张子正运使所藏杨德懋山居老闲图仍次元韵四首 其四
张侯诗敏落黄閒,杨丈规摹逼老关。二妙通灵恐仙去,夜窗风雨要防闲。
时秋积雨霁
酝酿丰年付老农,挽回凉信报诗翁。巫山久暗埋寒碧,湘水初明浴晚红。帘卷柳阴先得月,簟横梧影早嘘风。天公快我披云愿,万里乾坤一望中。