送綦毋潜落第还乡
〔唐代〕
圣代无隐者,英灵尽来归。
译文:政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
注释:圣代:政治开明、社会安定的时代。英灵:有德行、有才干的人。
遂令东山客,不得顾采薇。
译文:连你这个像谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
注释:东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,借指綦毋潜。采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。
既至金门远,孰云吾道非。
译文:你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?
注释:既至金门远,孰云吾道非:这两句指虽然未能考中,但不是因为没有才能。金门:金马门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。吾道非:是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。
江淮度寒食,京洛缝春衣。
译文:去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。
注释:寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。京洛:指东京洛阳。江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。
置酒长安道,同心与我违。
译文:我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。
注释:同心:志同道合的朋友、知己。违:分离。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。
译文:你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
注释:行当:将要。桂棹:桂木做的船桨。未几:不久。
远树带行客,孤城当落晖。
译文:远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
吾谋适不用,勿谓知音稀。
译文:你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!
注释:适,偶然的意思。“吾谋”句说綦毋潜此次落第是偶然失败。
小提示:王维《送綦毋潜落第还乡》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
綦毋潜是在公元726年(唐玄宗开元十四年)登进士第的,因此这次落第至少应在三年之前,则此诗当作于王维公元723年(开元十一年)被贬济州之前。当时唐玄宗虽然征招人才,但仍有许多贤能未能被用,所以诗中有“君门远”之叹。
参考资料:
1、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第82-83页 .
创作背景
綦毋潜是在公元726年(唐玄宗开元十四年)登进士第的,因此这次落第至少应在三年之前,则此诗当作于王维公元723年(开元十一年)被贬济州之前。当时唐玄宗虽然征招人才,但仍有许多贤能未能被用,所以诗中有“君门远”之叹。
参考资料:
1、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第82-83页 .
推荐诗词
钱舜举硕鼠图
禾黍连云待岁功,尔曹窃食素餐同。平生贪黠终何用,看取人间五技穷。
甲戌民风近体寄叶给事八首 其一
疫疠饥荒相继作,乡民千万死无辜。浮尸暴骨处处有,束薪斗粟家家无。只缘后政异前政,致得今吴非昔吴。寄语长民当自责,莫将天数厚相诬。
游灌顶三首
万松偃蹇插云根,四面诸峰尽子孙。日日飞烟云雾敛,不妨掌上看乾坤。
贺新郎二首 其一
梦断霓裳阕,是天风、忽然吹下,广寒宫阙。银浦流云三万顷,误了两番游历。问灵药、偷来何益?青女素娥齐掩泣,痛文箫、不上神仙籍。明镜碎,宝钗折。星房想更添愁绝,望人间、霜零刺骨,雨飞成血。纵有羲和知此意,一夜玻璃敲缺。已难抵、今生离别。回首玉京楼十二,剩年年、泪洒关山月。千古恨,几时雪。
锦溪馆月夜怀黎惟仁
夜久众諠息,幽人月下吟。潮来疑涧响,家远似山深。送客烟中屦,期僧石上琴。何由共玄度,于此长禅心。
青绞道中
径转疑无路,溪迷别有槎。乱山一鸟道,深树几人家。旅食随田舍,村醪趁野花。舆图穷岛屿,黎庶遍桑麻。
咏贯华阁
为傍岩腰筑一椽,好留遗迹在林泉。去梯玩月名流已,侧帽填词韵事传。塔影写残衔岭月,钟声穿破隔溪烟。吟诗结社人伊往,且访高僧学坐禅。
颂古十首
月淡江空泛小舟,唱歌和月看江流。更深欹枕梦何处,两峰清霜晓未收。