送李少府贬峡中王少府贬长沙

唐代 高适

原文 译文 拼音版

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。

译文:此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。

注释:谪居:贬官的地方。

巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。

译文:巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。

注释:巫峡:地名,在今重庆市巫山县东。衡阳:地名,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。

青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。

译文:秋日青枫江上孤帆远远飘去,白帝城边黄叶飘零古木稀疏。

注释:青枫江:地名,在花溪。秋帆:指秋风吹着小舟,送友人远去。

圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

译文:圣明朝代如今定会多施雨露,暂时分手希望你们不要踌躇。

小提示:高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  此诗作年究在何时,已难以考定。旧编在《同陈留崔司户早春宴蓬池》诗后,可能是高适在封丘尉任内,送别遭贬的李、王二少府(唐时县尉的别称)往南方之作。

参考资料:

1、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:148

2、周啸天.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:194-196

创作背景

  此诗作年究在何时,已难以考定。旧编在《同陈留崔司户早春宴蓬池》诗后,可能是高适在封丘尉任内,送别遭贬的李、王二少府(唐时县尉的别称)往南方之作。

参考资料:

1、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:148

2、周啸天.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:194-196

高适

高适

唐代诗人

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词