闻官军收河南河北
〔唐代〕
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
译文:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。
注释:闻:听说。官军:指唐朝军队。剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。涕:眼泪。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
译文:回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。
注释:却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。漫卷诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
译文:老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。
注释:放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
译文:我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
注释:巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。
小提示:杜甫《闻官军收河南河北》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
闻官军收河南河北》作于广德元年(公元763年)春天,那时杜甫52岁。宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。第二年,持续七年多的“安史之乱”宣告结束。
参考资料:
1、程千帆 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:542-544
创作背景
闻官军收河南河北》作于广德元年(公元763年)春天,那时杜甫52岁。宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。第二年,持续七年多的“安史之乱”宣告结束。
参考资料:
1、程千帆 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:542-544
推荐诗词
送黄若木还莆
执手向城隅,送君归鲤湖。风涛危渡峡,雨雪倦登途。遣日携书卷,消寒问酒垆。不须嗟伏枥,千里待名驹。
送谢伯仪守开州
贤哉三谢后,分命守开州。卓荦才声重,循良政绩优。论交当早岁,惜别已深秋。五马驰官道,双旌指驿楼。由来今刺史,即是古诸侯。屈指三霜后,荣迁拜冕旒。
同周车驾邵宪副宴马大参旧署
南旺山河是旧游,相逢何幸此登楼。孤台远带千峰色,一水中分两地流。石畔葵榴侵客袂,门前杨柳系仙舟。明朝又趁南池胜,李杜遗文好更求。
持二十五轮顶弥陀蹈莲叶赞
机轮才转,作者犹迷。顶
春日赐金园间居即事
溪流曲曲绕柴门,石作屏风树作垣。每与野人临水坐,梅花香里话君恩。
上巳宴集懋社十二首 其四
酒满金船花满枝,年年高会趁花时。莺啼燕语芳菲节,春水晴山祓禊词。碧草似烟池似镜,青梅如豆柳如丝。闲徵雅令穷经史,百罚深杯亦不辞。
蜀府遇夏时教谕次韵叙德言怀
周道昔沦丧,凤鸟收其声。纷纷徇世士,各以智术鸣。仲舒起西都,蜀汉有孔明。下帷谈正谊,濡走济群生。二子苟遇时,惠泽
送茹子苍暂归会稽
擒文宿昔有高誉,曾策天人上玉除。海外未舒千里足,客中犹著五车书。恩存棠树诗常咏,寓共江城迹暂疏。本为丹砂求作宰,知君不厌岭南居。