早寒江上有怀

唐代 孟浩然

原文 译文 拼音版

木落雁南度,北风江上寒。

译文:树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。

注释:木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

译文:我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。

注释:襄水曲:在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作“山”。

乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆一作:归帆)

译文:思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。

注释:乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。孤:一作“归”。天际:天边。一作“天外”。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

译文:风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。

注释:迷津:迷失道路。津,渡口。平海:宽广平静的江水。漫漫:水广大貌。

小提示:孟浩然《早寒江上有怀》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年)到长江下游漫游过一次,公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。这首诗当作于漫游长江下游时期的一个秋天。

创作背景

孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年)到长江下游漫游过一次,公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。这首诗当作于漫游长江下游时期的一个秋天。

孟浩然

孟浩然

唐代诗人

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词