赏牡丹
〔唐代〕
此花名价别,开艳益皇都。
译文:这花声价不同其他花草,绽放时刻溢满整个国都。
注释:名价别:(牡丹)声名、身价都有别于他花。名价犹声价。皇都:国都,此处指唐上都长安。益:水溢出器皿,此引申为满。
香遍苓菱死,红烧踯躅枯。
译文:芳香处处苓蔆羞愧欲死,颜色火红踯躅失色枯萎。
注释:香遍:香满。苓蓤:《全唐诗》作苓菱。唐人认为苓即荷花。踯躅:指山踯躅,又名红踯躅,山石榴、映山红、杜鹃花。见《本草纲目》卷一七。
软光笼细脉,妖色暖鲜肤。
译文:柔和光华笼罩纤细肢体,妖艳色彩温暖娇嫩肌肤。
注释:软光:柔和的光泽。细脉:犹言气脉。妖色:艳丽姿色。暖:原缺,据席本、《全唐诗》补。鲜肤:鲜指新而华美。鲜肤指娇嫩美丽的肌肤。
满蕊攒黄粉,含棱缕绛苏。
译文:花朵中填满金粉般花蕊,翻卷花瓣如同大红流苏。
注释:蕊:原作叶,据《全唐诗》作蕊。攒金粉:碎蕊细聚如金粉状。含棱:翻卷的花瓣。缕绛苏:像一缕缕大红色流苏。
好和薰御服,堪画入宫图。
译文:香味和顺可以熏染御服,姿态美丽应当画入宫图。
注释:“好和”句:写牡丹的花香,可以熏染御衣。御服:帝王所用的衣服。
晚态愁新妇,残妆望病夫。
译文:将谢如淡淡哀愁的新妇,凋零同望着病夫的女子。
注释:晚态:写将谢的牡丹花的花态。愁新妇:像含有淡淡哀愁的新妇。残妆:写已凋零的牡丹花的花台。望病夫:像鬓钗不整,形容憔悴望着有病丈夫的妻子。
教人知个数,留客赏斯须。
译文:请大家知道这花时短暂,客人再留下欣赏片刻吧。
注释:知个数:个代指“这”或“那”,个数指道理,和起来就是其中道理的意思。这里谓知道花事何时将了,心中有数。赏:席本作贵。斯须:片刻、一会儿。
一夜轻风起,千金买亦无。
译文:一夜清风吹起花事结束,即使千金也难买回花开。
小提示:王建《赏牡丹》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
王建生活的中唐时期,京城长安盛行赏牡丹之风俗,“家家习为俗,人人迷不悟。”文人墨客也多以牡丹为诗料吟咏,此诗便是其中一篇。此诗约略作于宪宗元和七年(813年)归京之后,而细不可考。
参考资料:
1、王宗堂.王建诗集校注.河南郑州:中州古籍出版社,2006:282-283
创作背景
王建生活的中唐时期,京城长安盛行赏牡丹之风俗,“家家习为俗,人人迷不悟。”文人墨客也多以牡丹为诗料吟咏,此诗便是其中一篇。此诗约略作于宪宗元和七年(813年)归京之后,而细不可考。
参考资料:
1、王宗堂.王建诗集校注.河南郑州:中州古籍出版社,2006:282-283
推荐诗词
送许亨甫以其父大司徒公命省其祖母
爱子窥颜色,趋庭问所思。望中云共远,阶下草方滋。晓日明金骑,春风吹绿枝。还闻临别去,遥附万年卮。
偈六十九首 其六十五
摩竭正令,未免崎岖。少室垂慈,早伤风骨。腰囊挈锡,辜负平生。炼行灰心,递相钝致。争似春雨晴,春山青。白云三片五片,黄鸟一声两声。千眼大悲看不足,王维虽巧画难成。直饶便恁么,犹是涉途程。人从卞州来,不得东京信。
自警三首 其三
嬖人排孟子,通国诮匡章。内省倘不疚,青蝇徒自忙。
久雨新晴小步
云雨连朝不下堂,新晴小步玩庭芳。莓苔为我开清兴,是处氤氲翡翠光。
次韵子瞻和陶公止酒
少年无大过,临老重复止。自言衰病根,死在酒杯里。今年各南迁,百事付诸子。谁言瘴雾中,乃有相逢喜。连床闻动息,一夜再三起。泝流俯仰得,此病竟何理。平生不尤人,未免亦求己。非酒犹止之,其余真止矣。飘然从孔公,乘桴南海涘。路逢安期生,一笑千万祀。
槐
忆我初来时,草木向衰歇。高槐虽经秋,晚蝉犹抱叶。淹留未云几,离离见疏荚。栖鸦寒不去,哀叫饱啄雪。破巢带空枝,疏影挂残月。岂无两翅羽,伴我此愁绝。
芦苞道中苦热 其一
一热竟如许,炎荒热转加。长途困行旅,烈日炙桑麻。树影乘凉盖,泉声止渴茶。舆中犹惮暑,还为仆夫嗟。
梅花百咏 其十三 黄梅
青子初肥色半鲜,绿阴深处压枝悬。日长几阵廉纤雨,正是江南四月天。