八声甘州·寿阳楼八公山作
〔宋代〕
故都迷岸草,望长淮、依然绕孤城。想乌衣年少,芝兰秀发,戈戟云横。坐看骄兵南渡,沸浪骇奔鲸。转盼东流水,一顾功成。
译文:淮河环绕着楚都寿春孤城,野草丛生,河岸迷蒙。当年南朝谢家子弟,意气风发,统领数万精兵。以逸待劳痛击前秦军,苻坚百万雄师如受惊的巨鲸,在淝水中溃奔。转眼间,建立起大功。
注释:故都:指北宋都城汴京。作者写此词时,汴京已残破,所以用“故”。长淮:淮河。当时宋、金以淮河为界。孤城:指寿阳城。乌衣:乌衣:巷名,故址在今南京市东南,是晋代王、谢等名门贵族之地。年少:指谢安的子、侄一班在淝水之战中表现出色的年轻将领。芝兰秀发:比喻年轻有为的子弟。戈戟云横:一语双关,明喻晋军的武器像阵云一样横列开去,赞誉谢安等足智多谋,满腹韬略。奔鲸:奔逃的鲸鱼,这里形容苻坚兵溃如鲸鲵之窜逃。转盼:转眼之间。
千载八公山下,尚断崖草木,遥拥峥嵘。漫云涛吞吐,无处问豪英。信劳生、空成今古,笑我来、何事怆遗情。东山老,可堪岁晚,独听桓筝。
译文:时隔千年,八公山的草木一如当年,簇拥着险峻的峦峰。而今山头云涛聚又散,昔日的豪杰杳无迹踪。劳累终生。古今往事俱成空。可笑我吊古伤今何必太多情。叹惜谢安晚年,遭疏远,不受重用。
注释:草木:草木皆兵之意。峥嵘:形容山势险峻。劳生:碌碌的人生。怆:伤感。遗情:指思念往事。东山老:指谢安,他曾隐居东山。恒筝:桓伊善弹筝。曾抚筝而歌《怨歌》,以讽谏晋孝武帝猜忌谢安,不予重用。谢安听了“泣下沾襟”,孝武帝“甚有愧色”。事见《晋书·桓伊传》。
小提示:叶梦得《八声甘州·寿阳楼八公山作》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此词作于绍兴三年(1133)前后,是叶梦得登寿阳(今安微省寿县)城楼及八公山而作。叶梦得在寿阳八公山登高望远,想到一段历史往事,遂发思古之幽情,缅怀谢安等的英雄业绩,自伤年暮岁晚,功业无成,写下了这篇词作。
参考资料:
1、林力.《宋词鉴赏大典》.北京:长征出版社,1999:663
2、臧维熙.《宋词名篇赏析》.合肥:安徽文艺出版社,2000:140-141
创作背景
此词作于绍兴三年(1133)前后,是叶梦得登寿阳(今安微省寿县)城楼及八公山而作。叶梦得在寿阳八公山登高望远,想到一段历史往事,遂发思古之幽情,缅怀谢安等的英雄业绩,自伤年暮岁晚,功业无成,写下了这篇词作。
参考资料:
1、林力.《宋词鉴赏大典》.北京:长征出版社,1999:663
2、臧维熙.《宋词名篇赏析》.合肥:安徽文艺出版社,2000:140-141
虞美人(二日小雨达旦,西园独卧,寒甚不能寐,时窗前梨花将谢) - 译文版
临江仙(诏芳亭赠坐客) - 译文版
鹧鸪天(十二月二十二日与许干誉赏梅) - 译文版
菩萨蛮(湖光亭晚集) - 译文版
念奴娇 - 译文版
八声甘州 - 译文版
推荐诗词
用厚后弟强甫韵
先皇亲为扁溪庵,奎画煌煌阳世南。多病安知年望九,归耕何幸岁登三。新诗有弟聊相属,前事无人与共谈。作饮中仙殊不恶,何须苦淡学瞿聃。
为友人题仕女画四绝句 其四
无匹匏瓜有叹伤,轻云蔽月态难详。只应攘腕归神浒,付与春波照断肠。
雪霁同涤尘至黄龙洞
小别经三月,重游阅十年。竹深藏古寺,雪霁涨新泉。黄泽祈无竭,红梅待吐妍。徘徊旧池畔,不分已华颠。
赠张长史时言 其一
鲁卫亲藩大,衡庐楚道长。除书登国傅,归棹指江□。仙酝浓堪致,家音近易将。河间今礼乐,陪从有□□。
一素亭和见素韵二首 其一
千卷储书作墨庄,梦随春草到池塘。涓涓碧井分仙社,面面青峰隔女墙。丹桂燕山多异种,金砂樵谷有遗方。接䍦倒著閒临水,照见䰐鬖发影长。
城南林园避暑示道友
不必山林远,且离朝市喧。前轩好风月,高客共琴樽。在所同浮世,何须忆故园。八琼还返事,聊更话根源。
乙卯十九首 其十一
减俸劝施收几斛,沟中或可存遗骨。青州富守亦何人,苦口属告我良牧。
偶成折腰步潘乐乐韵
白鸟冲波没浩茫,海尘动见劫千场。病牛懒喘高吴月,断戟沈埋失鲁阳。人馀骨髓犹思售,房竭农田岂忌荒。不信春锄百年上,官家躬劝事蚕桑。