山坡羊·潼关怀古
〔元代〕
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。
译文:(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,陷于思索之中。
注释:峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。表里:即内外。潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。一作“踟蹰(chíchú)”。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!
译文:从秦汉宫遗址经过,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。
注释:“伤心”二句:谓目睹秦汉遗迹,旧日宫殿尽成废墟,内心伤感。伤心:令人伤心的事,形容词作动词。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的盛衰更替。
小提示:张养浩《山坡羊·潼关怀古》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
张养浩为官清廉,爱民如子。天历二年(1329年),因关中旱灾,被任命为陕西行台中丞以赈灾民。他命驾西秦过程中,亲睹人民的深重灾难,感慨叹喟,愤愤不平、遂散尽家财,尽心尽力去救灾,终因过分操劳而殉职。张养浩在“关中大旱”之际写下了这首《山坡羊》。
参考资料:
1、蒋星煜 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:555-557
创作背景
张养浩为官清廉,爱民如子。天历二年(1329年),因关中旱灾,被任命为陕西行台中丞以赈灾民。他命驾西秦过程中,亲睹人民的深重灾难,感慨叹喟,愤愤不平、遂散尽家财,尽心尽力去救灾,终因过分操劳而殉职。张养浩在“关中大旱”之际写下了这首《山坡羊》。
参考资料:
1、蒋星煜 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:555-557
推荐诗词
无题五首 其一
惆怅昨宵梦,千思与万思。黄河流入海,岂有上天时。
酬惠州李东园见寄
我生长慕葛稚川,胜游迹灭罗浮烟。公诗雅爱苏夫子,鹅城弄棹西湖船。美人化冢九百载,孤山一吊一怆然。偃仰烟霞供啸咏,万象成宾向尔妍。快意何人堪扺掌,蓦然思我望江天。我亦登临望南国,化翼骞云安可得。万楼撑拄彼苍高,峨如块垒生胸臆。君不见黄浦滩头风用壮,夜月同君一倚栏。霓灯涨岸映沧波,剧谈把酒语翻澜。翁源嘉会足清欢,溧阳山水暂盘桓。君堕林泉何减嵇生傲,我堕风尘愧杀东野寒。寓世飘忽易成别,肝胆何尝异楚越。夜阑南斗郁峥嵘,感君落笔生风霆。但看流辈横白眼,交期至老为君青。
塞上曲一百首(录一十四首)
昼读兵书夜枕戈,少年猛士出三河。乘时欲取封侯印,可奈天骄力请和。
赠卢时赐从事
白马金羁气浩然,客衣前日别幽燕。摇摇易水秋风外,窅窅瀛洲夕照边。行人随处问名姓,争识卢家美少年。归来下马拜堂序,邻翁趋走肩相骈。堂上尊翁湖海士,心在山林身在市。汪汪千顷学黄宪,散积千金羞范蠡。昔年坎坷居贫时,英风不为寒饥衰。花径深深閒不扫,手摩孤剑酬相知。鲁朱郭解犹碌碌,肯逐里中游侠儿。晚岁优游单富厚,太虚浮云元未有。燕雀飞飞候帘幕,英贤日日同杯酒。中夜乡闾来叩门,剧孟季心思尚友。蒺藜古道险且艰,独与先公日往还。行辈都抛铛杓外,情好浑如伯仲间。我公弃背三十载,遐想颙颙久未改。号呼昆季告同社,建祠羽禋设脯醢。晨钟暮鼓年复年,音容蚤夜依稀在。时时对我谈旧事,俛首歔欷泪成海。若翁我本兄弟流,南金琼玖何时投。泉台有目终不瞑,半生空自惭箕裘。今日冠裳明昼锦,使我一见开狂眸。数年负歉且自慰,固知善庆恒相俦。酌酒起舞叩玄化,清风习习天悠悠。人生有子在仕版,一身温饱复何求。有官不必居鼎鼐,生儿何必封公侯。一经可教田可植,醉乡何地非良谋。从此斑衣日取乐,人间万变真浮沤。
题大姚山图三首 其二
老年尚喜管城子,更爱好山江上青。武林秋高晓欲雨,正若此画云冥冥。
寿春归兴和陈督府
光国宁嫌匹士稀,猎时熊虎入占非。青麟绣蟒四朝遇,风鬓霜髭八座归。河上莺花浑御气,眼前云鸟旧兵机。潞公异数都门在,肯放闲情到翠微。
希颜子林琚廷振挽诗 其一
不折非为夭,君名久益新。学徒希四勿,年仅越三旬。南斗销丰剑,西郊踣鲁麟。斯文天已丧,宁不为沾巾。
观飞来峰
山外飞来有一峰,烟霏深锁翠重重。穿云谁凿玲珑洞,倚涧犹蟠诘屈松。林樾交阴回俗辙,岩扉半启觅仙踪。眼前形胜真奇绝,未必丹青有此工。