把酒对月歌
〔明代〕
李白前时原有月,惟有李白诗能说。
译文:李白之前本来就有明月,只有李白诗歌才能题写。
注释:说:指描写月亮。
李白如今已仙去,月在青天几圆缺?
译文:如今李白已经离开人世仙去,明月在天上几回圆来几回缺?
注释:仙去:对人死的委婉说法。
今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
译文:今天的人仍在吟颂李白的诗,明月也还像李白生前的那时。
注释:李白诗:指李白的《把酒问月》一诗。
我学李白对明月,白与明月安能知!
译文:我学着李白对着明月饮酒,月亮和李白又怎么能得知?
注释:安:怎么。
李白能诗复能酒,我今百杯复千首。
译文:李太白既能作诗又能喝酒,我如今也喝百杯作诗千首。
我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。
译文:我虽羞愧没有李白的才华,却料想明月不会嫌我陋丑。
注释:料应:即应该料想到……。
我也不登天子船,我也不上长安眠。
译文:我也不曾登上天子船,我也不曾到过长安眠。
注释:天子船:指杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:“天子呼来不上船”句。长安眠:指杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:“长安街上酒家眠”句。
姑苏城外一茅屋,万树梅花月满天。(梅花一作:桃花)
译文:住在苏州城外一间茅屋里,无数桃花盛开月光撒满天。
注释:姑苏:苏州的别称。
小提示:唐寅《把酒对月歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
唐伯虎科场失意,落拓半生,于明武宗正德一年(1507)在苏州城内桃花坞筑桃花庵,日与好友祝允明、文徵明等饮其中,蔑视世俗,狂放不羁。作《桃花庵歌》及此歌言志。
参考资料:
1、周啸天.古典诗词鉴赏方法.成都市:四川人民出版社,2003年:191-192页
创作背景
唐伯虎科场失意,落拓半生,于明武宗正德一年(1507)在苏州城内桃花坞筑桃花庵,日与好友祝允明、文徵明等饮其中,蔑视世俗,狂放不羁。作《桃花庵歌》及此歌言志。
参考资料:
1、周啸天.古典诗词鉴赏方法.成都市:四川人民出版社,2003年:191-192页
推荐诗词
自常山抵玉山途中作
乱山青四合,江浙路中分。草露沾香径,松风扫白云。遥趋南赣檄,深愧北山文。士女道旁立,相看旧使君。
文举司理以鸂鶒一双见遗作诗为谢
五采斓斑好毛羽,金沙石砾映毰毸。我无御史西台望,安用一双鸂鶒来。
秋夜望月 其一
皎皎山头月欲低,月厌羁愁睡转迷。忽觉泪流痕尚在,不知梦里向谁啼。
奉和乐道
昔闻有客荐扬雄,清世文章又见公。奏赋独高天下士,辞荣远继古人风。怀贤不啻三秋久,置酒须期十日中。幸有红芳妆点在,可无多愧白头翁。
潇湘八景图为镏养愚赋 其五 平沙落雁
相逐云间侣,翩翩落远沙。晚风吹不断,爱此一行斜。
上立斋先生十首以有官居鼎鼐无宅起楼台为韵 其五
君子如真金,真金刚不改。小人如浮云,瞬目多变态。随世良独难,殉道乃无悔。近日崔菊坡,坚卧辞鼎鼐。
腊月十四夜将归复宿江楼
未得理归棹,还栖江上楼。钟疏遥隔水,寒浅尚疑秋。月色从今满,江声自古流。夜乌啼不住,知是宿城头。
待隐园池亭观物感怀和韵 其二十
先生身外固无求,帝问何尝间隐幽。洛下当年遗盛事,乘传犹得赞谋猷。