短歌行
〔魏晋〕
置酒高堂,悲歌临觞。
译文:因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。
人寿几何,逝如朝霜。
译文:人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。
注释:朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。
时无重至,华不再阳。
译文:时间不会重新再来,花也不可能再次开放。
注释:华不再阳:指花不能再次开放。
苹以春晖,兰以秋芳。
译文:苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。
注释:苹:一种水草,春天生长。
来日苦短,去日苦长。
译文:剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。
注释:来日:指自己一生剩下的日子。去日:指已经过去的日子。
今我不乐,蟋蟀在房。
译文:人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。
注释:蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。
乐以会兴,悲以别章。
译文:哪里会没有这样的人生感触。
岂曰无感,忧为子忘。
译文:只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。
我酒既旨,我肴既臧。
译文:我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!
注释:旨:美好。臧:好。
短歌可咏,长夜无荒。
译文:去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。
注释:“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。
小提示:陆机《短歌行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
依韵和陈秘校见寄
郁郁东堂桂,常期接袂攀。羽翰殊不及,蓬荜却空还。江水几经岁,监中无壮颜。音尘能见问,谁道隔云山。
六七月之交山中凉甚
城市方炎热,村墟乃尔凉。拂窗桐叶下,绕舍稻花香。独鹤警秋露,双萤明屋梁。卧闻机妇织,感叹夜初长。
菊花
万夫起铜盘,拔地一千丈。宁知白露华,暗满菊花上。
玉乳泉五首 其三
秋气澄石泉,净呈太古镜。不为整衣冠,堪因悦心性。
蓼莪吟为朱公路作
昨日春雨好,莪叶青青小。今日秋霜飞,青青尽枯槁。秋霜春雨各有时,两丸东西宁少迟。儿今得官亲不在,满地寒蒿不堪采。
游仙六首 其二
濯足紫沂海,晞发朝阳阿。云车载玉女,皓齿扬清歌。参差丽霄汉,玉辚隐相和。驾言憩玄圃,贻我琼树华。光仪忽以逝,兹意成蹉跎。岧岧阆风岑,汎汎蒙汜波。仙才谅非偶,浩叹将如何。
分教中都
中都学舍今百区,声教远及万方初。新罗百济亦遣子,期门羽林皆读书。一时复见制作盛,四境已安攻战馀。老夫窃禄愧无补,惟解区区校鲁鱼。
和周履道对春雪
灵雨从云崖,回风结寒霙。萧条韶年始,摇荡芳春情。惊珠无留缀,碎玉有馀声。遥天益以邈,空宇含微晶。镫夕滞九微,梅月延孤清。缅彼苍江钓,应同瑶圃征。