壮士篇
〔魏晋〕
天地相震荡,回薄不知穷。
译文:天地在不停地运动变化,这种生生息息的过程是没有穷尽的。
注释:回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。
人物禀常格,有始必有终。
译文:世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律,都有自己的初始也有自己的终结。
注释:禀常格:遵从宇宙间的自然规律。
年时俯仰过,功名宜速崇。
译文:人的时光俯仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。
注释:速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。
壮士怀愤激,安能守虚冲?
译文:身为壮士而应该勇搏、激情满怀,怎能够安守所谓的虚无呢?
注释:虚冲:守于虚无。
乘我大宛马,抚我繁弱弓。
译文:乘上我那大宛产的良种战马,手按我那名为“繁弱”的大弓。
注释:繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。
长剑横九野,高冠拂玄穹。
译文:手握我那可以横扫九野的长剑,头戴着高得快接天际的征战之冠。
慷慨成素霓,啸咤起清风。
译文:当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气,有萧萧而起的清风送行。
震响骇八荒,奋威曜四戎。
译文:杀敌的吼声、鼓声惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示给周边的敌国。
注释:八荒:也叫八方,指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向,指离中原极远的地方。后泛指周围、各地。四戎:指周边的敌国。
濯鳞沧海畔,驰骋大漠中。
译文:壮士既可横渡河海,也可驰骋于大漠。
注释:濯鳞:这里代指壮士。
独步圣明世,四海称英雄。
译文:壮士独步于圣明之世,四海之内都称其为英雄。
小提示:张华《壮士篇》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
雪后
雪浏浏时逢晓日,水粼粼处识春风。天公留取峰头雪,与作人间别样春。
雨后登白云楼
乘暇独登楼,捲帘清远眸。无堪望中意,翻益醉馀愁。云合山常暝,烟轻雨乍收。行藏吾自识,曲枕信悠悠。
返照
返照千林酒一卮,晚山刚对弄雏时。眼中触处成真乐,身外浮名总不知。元亮贫来还乞食,尧夫老去只游嬉。行云流水无穷意,老树精应不作疑。
岭上见大江及匡庐诸峰
背立梧桐岭,面对匡庐峰。江流过其下,渺渺去朝宗。万山左右卫,如阵复如墉。壮哉天地间,伟观人所钟。自有此山来,来往赏憧憧。岂是千载人,无有此心胸。定应出圣宅,山鬼閟其踪。兹行亦奇事,突兀肯相供。多言恐怒来,急下扶吾筇。
谢阮几圣惠大蟹
感君风谊我何堪,问遗时时过草庵。今岁未知霜蟹美,一餐还似到江南。
呈孙东美
露气侵帘幕,萧然夜已分。括囊停较艺,倚几重论文。邂逅成相际,从容慰所闻。溪船行各去,回首只秋云。
思开平下毗陵
忆昔雄师罢战灰,开平犹有教军台。自从南向北征去,直到如今永不来。思起相从不惮役,想来奋战愈增哀。有时梦里还相见,抱鼓声中旗甲开。
竹所
数干当櫩眼便青,翠阴千亩况为邻。休贪冷地闲风月,好作清朝劲节人。