门有车马客行
〔魏晋〕
门有车马客,驾言发故乡。
译文:门前有车马经过,这车马来自故乡。
念君久不归,濡迹涉江湘。
译文:因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。
注释:濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
译文:我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
注释:投袂:甩下衣袖。赴门涂:赶出门口上路。揽衣:整理一下衣服。
拊膺携客泣,掩泪叙温凉。
译文:见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。
注释:拊膺:拍打胸部。掩泪:擦干。
借问邦族间,恻怆论存亡。
译文:我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
注释:邦族:乡国和宗族。
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
译文:亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。
注释:旧齿:故旧老人。
市朝互迁易,城阙或丘荒。
译文:市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。
注释:市朝:市集和朝堂。
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
译文:坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
注释:郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。
天道信崇替,人生安得长。
译文:天道还有盛衰,何况是人生呢?
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。
译文:想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。
小提示:陆机《门有车马客行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
换巢鸾凤 游漱珠冈
漠漠青芜,想陵阳跋浪,漱月含珠。黄埃扬北域,沧海涸东隅。红桑忽见植千株。朔风撼时,枝摇叶号。秋凉夜,恍听得、老蛟哀怒。终古。风又雨。为问野田,能几经朝暮。冥想雷霆,一宵沈陆,弹指洪涛同赴。不信生涯若流尘,千年恨叩天阍诉。但徘徊,望江头、渺渺难渡。
繇佛山溯流仙城望海珠寺
敢以批鳞笔,来探江上珠。流多兴废事,写出霸王图。黄纛蛮君贵,牂牁汉迹孤。不须临碣石,炎澥小蓬壶。
重阳侍老人饮
九十慈亲鬓发播,今年菊早去年花。一尊细说重阳事,似此清欢有几家。
卜算子 漫兴
千古李将军,夺得胡儿马。李蔡为人在下中,却是封侯者。芸草去陈根,笕竹添新瓦。万一朝家举力田,舍我其谁也。
下彭城而南微雨即事
稍尽彭城山,悠然见清淮。微雨虽沾衣,能令山色佳。出没前后旌,浮云时与偕。浊酒两三行,聊以佐归怀。
中秋玩月崇真万寿宫
西风吹月出云端,松柏流光绕石坛。上国山河天广大,仙家楼观夜高寒。似闻玉杵鸣玄兔,疑有瑶笙下翠鸾。只把酒杯供醉赏,不知零露满金盘。
天津感事二十六首
人言垂钓辩浮沉,辩著浮沉用意深。吾耻不为知害性,等闲轻动望鱼心。
感怀,和张公善领事用前韵
孤亭终古吊风波,留守三呼唤渡河。南宋君臣伤播越,北胡献纳恣搜罗。万方民气含冤久,九士忠魂饮恨多!八百馀年光汉族,盈庭悬想载赓歌。