织妇词
〔唐代〕
织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。
译文:织妇为什么忙呢,原来蚕种三卧之后就要老了。
注释:蚕经三卧行欲老:蚕有眠性,文中的蚕种三卧之后进入四眠,四眠后即上簇结茧。古织妇往往亦为蚕妇,所以要提前做准备。
蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。
译文:织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官家要提前抽征丝税。
注释:蚕神女圣:古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,诗中称她为“蚕神女圣”。丝税:唐代纺织业极为发达,荆、扬、宣、益等州均设置专门机构,监造织作,征收捐税。
早征非是官人恶,去岁官家事戎索。
译文:今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。
注释:戎索:本义为戎法,此处引申为战事。
征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。
译文:打仗艰苦,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。
注释:罗幕:即丝罗帐幕。
缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。
译文:一般的缲丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。
东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。
译文:拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平。
檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。
译文:培养挑纹能手实为不易,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。在檐前飘动的丝网上,蜘蛛来回爬动。
注释:袅袅:摇曳、飘动的样子。
羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。
译文:羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网啊!
小提示:元稹《织妇词》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
和沈文甫仪宾所寄清虚堂韵诗
湖南有洲金作沙,国宾翼翼开新衙。草堂叠嶂都尉昼,名园烂锦杨妃花。不矜富贵念贫贱,珠唾远落寒翁家。白头老拙后生鄙,语言可恶还如鸦。如何泛爱使我悚,其意过借其辞葩。知因宗谊漫好好,痛痒岂藉他搔爬。我家豚犬皆碌碌,惩彼不学胸徒挝。尊翁有是子有是,健羡不足还成嗟。天南引睇数千里,飞鸟灭没空云霞。
中岩封崇寺
万竹林间一径升,满岩金碧静香灯。飞泉散乱垂千尺,危阁攲斜拥数层。雨气或从檐际落,风光时向坐中凝。荒碑文字那能读,合眼煎茶问老僧。
四用前韵酬达夫 其九
提壶芦能送好声,客来长是及门迎。惜花待著连天幕,赌酒须翻卷海觥。
偶成
年老睡还少,夜长醒更多。土床烟火足,趺坐默吟哦。
瓶花 其二
攲斜态亦自然佳,晕脸初匀镜槛排。看未回身春已熟,斑骓谁踏洛阳街。
晏成续太祝遗双井茶五品茶具四枚近诗六十篇
始於欧阳永叔席,乃识双井绝品茶。次逢江东许子春,又出鹰爪与露芽。鹰爪断之中有光,蹍成雪色浮乳花。晏公风流丞相族,以此五色论等差。远走犀兵至蓬巷,青蒻出箧封题加。纹柘冰瓷作精具,灵味一啜驱昏邪。神还气王读高咏,六十五篇金出沙。已从锻链出至宝,终老不变传幽遐。自惟平昔所得者,何异瓦砾空盈车。涤心洗腑强为答,愈苦愈拙徒兴嗟。
酬沈先辈卷
一百八十首,清泠韵可敲。任从人不爱,终是我难抛。桂魄吟来满,蒲团坐得凹。先生声价在,寰宇几人抄。
集定庵四绝句赠拓之 其二
三生花草梦苏州,忍说挑灯为应酬。避席畏闻文字狱,人间无地署无愁。